تُرجم انجيل برنابا في الانجليزية سنة 1907 ثم تُرجم إلى العربية سنة 1908 أي في العام التالي مباشرة. وقد قدمت الكنيسة الانجليزية كل التسهيلات للمترجم العربي لاعتقادها أنها بذلك تخدم العلم! وأثار الكتاب عند ظهوره ضجة كبرى إلى أن ظهرت حقيقته فهدأت هذه الضجة وتلاشت. يقوم القمص عبد المسيح بسيط أبو الخير في كتاب انجيل برنابا هل هو الانجيل الصحيح بالبحث وتبيان حقيقة وشخصية كاتب هذا الإنجيل وأهدافه ودوافعه، وسبب رفض الكنيسة له. فأورد القمص النصوص كاملة بقدر الإمكان وشرحها شرحاً تفصيلياً، لكي تكون الصورة كاملة أمام القارئ حتى يتعرف بنفسه على ما في الكتاب من أفكار وعقائد، وحتى يرى مدى ما فعله الكاتب بنصوص الكتب الدينية لجميع الاديان خاصة الكتاب المقدس.